Desde 02.05.2004 - 00:35 en Blogia y en la blogosfera
Translate
Son coeur est un luth suspendu; sitôt qu'on le touche il résonne.
acuario
Por si se me escapara alguna palabra rara...
“Somos primos del castellano, pero no hermanos o hijos”
jueves, noviembre 09, 2017
ahora que llegara el invierno
tonY
Ahora que de nuevo llegará el invierno vuelven los olores antiguos, aunque como a viejo porque el tiempo pasa incluso para ellos. Olor de las paginas amarillentas de un libro encuadernado en verde viejo terciopelo. Como un proyecto inacabado salpicado con góticas imágenes. Y sobre todo ello flotando un tenue perfume a Lavanda.
t&e
Blues de los pantalones de campana, me haces llorar
No quiero perder este sentimiento
Si pudiese elegir un lugar para morir
Sería en tus brazos
¿Quieres que me arrastre
hacia ti?
¿Quieres que te suplique para que vuelvas conmigo?
Lo haría gustosamente
No quiero desaparecer
Dame un día más, por favor
No quiero desaparecer
En tú corazón me quiero quedar
Todo está mal, pero está bien
El modo en que me tratas, nena
Una vez fuí fuerte, pero perdí la pelea
Pero no encontrarás a un mejor perdedor
¿Quieres que me arrastre
hasta ti?
¿Quieres que te suplique para que vuelvas conmigo?
Lo haría gustosamente
No quiero desaparecer
Dame un día más, por favor
No quiero desaparecer
En tú corazón me quiero quedar
¿Quieres que me arrastre hasta ti?
¿Quieres que te suplique para que vuelvas conmigo?
Lo haría gustosamente
No quiero desaparecer
Dame un día más, por favor
No quiero desaparecer
En tú corazón me quiero quedar
Blues de los pantalones de campana, no me digas Adiós
De seguro nos encontraremos de nuevo
Y si lo hacemos, no te sorprendas
Si me encuentras con otra, ¡oh!
¿Quieres me arrastre hasta ti?
¿Quieres que te suplique para que vuelvas conmigo?
Suele ser inútil... :(
ResponderEliminarSalud
Suele...
ResponderEliminarQué romántico eres...
ResponderEliminar