Translate

Son coeur est un luth suspendu; sitôt qu'on le touche il résonne.

acuario

acuario

Por si se me escapara alguna palabra rara...

“Somos primos del castellano, pero no hermanos o hijos”

miércoles, agosto 08, 2018

Goticas



t&e
No hay ira en las estrellas,
no se enfurecen en el cielo;
miro desde el bosque maligno
y me pregunto por qué.

¿Por qué no gritan,
por qué no luchan entre ellas,
buscando sangre en la madera,
como todas las cosas que me rodean?

No les gusta el cielo
ni se agitan como el bosque;
pero brillan suavemente
en su sagrada soledad.

Para sus felices deleites,
el silencio, desde nosotros, ha volado,
y ella, a quien amamos en el pasado,
ahora sabemos que ya no está.

¿Cuándo volverá,
aunque sea por un segundo?
Aquella a quien amamos se ha ido
y todo el mundo está solo.

Y antiguos gigantes vienen,
a veces, caminando desde muy lejos,
a través de la luz extraña y parpadeante
de una estrella terrenal.

Y el gigante con su garrote,
y el enano con furia en el aliento,
y los gigantes antiguos desde lejos,
son los hijos de la Muerte.

Todos están ahí esta noche,
rompiendo las colinas con su prole,
mientras los pájaros duermen,
sí, incluso en el Bosque de Plugstreet.

En algún lugar, perdido en la neblina,
el sol se pone en el frío,
y los pájaros en este bosque maligno,
regresan al hogar como si nada;

Regresan, sí, y la casa todavía está,
ahí en las delgadas y altas ramas.
Ahora ya no se los oye,
y la larga noche comienza.

De todas las cosas maravillosas
que he visto en el bosque,
me maravillo más con los pájaros,
con su canto y su quietud.

Pues el gigante golpea con su garrote,
incansable, las cimas de la colina,
a veces descansa por la noche,
pero con más frecuencia las golpea aún.

Y un enano de larga melena negra
martilla con infatigable rabia,
toda la noche, allá abajo en el valle,
en los muros de madera de su jaula.

Me encontré con la Muerte en su tierra,
con su guadaña y sus cuencas vacías,
recorriendo los caminos de Bélgica.
La miré y ella pasó a mi lado.

Y desde que pasó a mi lado en Plug Street,
en el bosque del maligno nombre,
ya no me acostaré con los héroes,
ya no compartiré su fama;

Y nunca seré como ellos,
un nombre en la tierra de los libres,
ya que miré la Muerte en Flandes
y ella no me devolvió la mirada.


(Canciones desde un bosque maligno.
Songs from an Evil Wood, Lord Dunsany)


2 comentarios:

  1. A veces parece que el del violonchelo está mascando chicle :)
    Pero que buenos son!!!
    Salud

    ResponderEliminar

ENLACE A : unjardinsostenible.com

ENLACE A : unjardinsostenible.com
UN JARDIN SOSTENIBLE

aecc

aecc

cr

cr

acnur

acnur

Seguidores

erik

erik

Archivo del blog


Contribuyentes

Vistas de página en total

Trujillo-Mis fotos

Trujillo-Mis fotos
MI BLOG DE FOTOS **** ENLACE

El palco # 5

El palco # 5
OTRO BLOG

tonYerik

tonYerik
la otra bitacora

Enlaces

Enlaces
Deseo

Blog antiguo

Blog antiguo
Erik

Thanks Morgie

Thanks Morgie

Gracias Ester

Gracias Ester
follow us in feedly