Translate

Son coeur est un luth suspendu; sitôt qu'on le touche il résonne.

acuario

acuario

Por si se me escapara alguna palabra rara...

“Somos primos del castellano, pero no hermanos o hijos”

viernes, diciembre 19, 2025

odessa

 29.03.09



Mirando el suplemento cultural del  periódico del viernes me he topado en la pagina de critica de discos con el lanzamiento de una versión nueva y especial (eso dicen siempre) del “Odessa” de los Bee Gees.  Me picaba la curiosidad y antes de comprarlo quise escuchar ese tercer volumen que al fin y al cabo es lo que puede diferir un poco del original que ya anda por mi discoteca en versiones de Vinilo y Cd.

Si lo comprare porque soy un nostálgico de esos tíos y ya que tengo los otros discos porque no este  Aunque han colocado mucho cuento en medio.

Hacia mucho que solo los escuchaba en canciones sueltas aquí y allá pero no ponía ya casi nunca, mas bien sin casi

Hoy lo hice y como me temía vinieron los fantasmas del pasado a oírlo de nuevo conmigo..  

 


P.D. Esa fuente no esta implementada en castellano es una versión inglesa y ciertos signos, incluidas también las tildes, desaparecen a pesar de estar incluidos en el original. Con que a imaginárselos.


1 comentario:

  1. Odessa de Bee Gees, que gran canción. Soy una fan de este grupo. Es lógico que los fantasmas acudieran a oírlo contigo pues algunos de ellos ya no están. Un fuerte abrazo

    ResponderEliminar

aecc

aecc

cr

cr

acnur

acnur

Seguidores

erik

erik

Archivo del blog


Colaboradores

Vistas de página en total

Trujillo-Mis fotos

Trujillo-Mis fotos
MI BLOG DE FOTOS **** ENLACE

El palco # 5

El palco # 5
OTRO BLOG

tonYerik

tonYerik
la otra bitacora

Enlaces

Enlaces
Deseo

Blog antiguo

Blog antiguo
Erik

Thanks Morgie

Thanks Morgie

Gracias Ester

Gracias Ester
follow us in feedly