Translate

Son coeur est un luth suspendu; sitôt qu'on le touche il résonne.

acuario

acuario

Por si se me escapara alguna palabra rara...

“Somos primos del castellano, pero no hermanos o hijos”

jueves, agosto 15, 2019

graffiti






Los actores y bufones están aquí.

El escenario está a oscuras y vacío

Se levanta el telón

Y nadie está seguro de qué obra se trata

¿Hace cuánto tiempo, hace cuánto?

Si tan sólo hubiéramos escuchado entonces.

Si hubiéramos sabido que íbamos a tener tanta razón

Soñamos un montón

Y conspiramos un montón

Y tratamos de cantarle al amor antes de que el escenario se desmoronara

Si todo el mundo hubiera estado escuchando

Hubiera habido una oportunidad para salvar el espectáculo

¿Quién será el último payaso?

Para derribar la casa

Habría una posibilidad de que pudiéramos salvar el espectáculo

Oh no, por favor no, no dejes que baje el telón

¿Cuál es tu disfraz hoy?

¿Y cuál es el atrezzo en tu obra?

Estás actuando una parte que tú
pensé desde el principio que era honesto

¿Cómo te declaras?

¡Seguro que es un actor!

Vete a repasar tus frases

No sabes lo que has hecho

El final ha empezado

Si todo el mundo hubiera estado escuchando

Hubiera habido una oportunidad para salvar el espectáculo

¿Quién será el último payaso?

En echar la casa abajo?

Oh no, por favor no, no dejes que baje el telón

(Supertramp)

4 comentarios:

ENLACE A : unjardinsostenible.com

ENLACE A : unjardinsostenible.com
UN JARDIN SOSTENIBLE

aecc

aecc

cr

cr

acnur

acnur

Seguidores

erik

erik

Archivo del blog


Contribuyentes

Vistas de página en total

Trujillo-Mis fotos

Trujillo-Mis fotos
MI BLOG DE FOTOS **** ENLACE

El palco # 5

El palco # 5
OTRO BLOG

tonYerik

tonYerik
la otra bitacora

Enlaces

Enlaces
Deseo

Blog antiguo

Blog antiguo
Erik

Thanks Morgie

Thanks Morgie

Gracias Ester

Gracias Ester
follow us in feedly